четверг, 8 сентября 2011 г.

так что

Очень удобно и полезно слово "так что".

Сегодня весь день будет идти дождь, так что я буду весь день дома.
Мне уже 22 года, так что я сама знаю, что делать.
Вернусь поздно, так что не жди меня.

Что вы скажете в таких ситуациях?
а. у вас закончился дома хлеб и вам надо идти в магазин (Закончился хлеб, так что надо идти в магазин)
б. у вас нет планов на вечер, поэтому вы свободны (У меня нет планов, так что свободен/свободна)
в. вам надо узнать расписание поездов, поэтому вам надо позвонить на вокзал (Мне надо узнать расписание поездов, так что я позвоню на вокзал)



воскресенье, 4 сентября 2011 г.

деться

- Маша, ты не видела мою рубашку? Она куда-то делась!

- На столе лежали важные документы. Куда они делись?

- Мама куда-то дела мою сумку. Может быть, она взяла ее на работу?

- Куда ты дел мой учебник?
- Я никуда его не дел. Смотри, какой беспорядок у тебя в комнате!
- Наверное, учебник сам делся куда-то.

Деть = взять, положить, поставить, повесить
Деться = исчезнуть (to disappear)

Глагол "деть", "деться" - разговорный глагол

Что ты скажешь, если
1. ты не видишь свой кофе. Ты думаешь, твой папа мог взять его (куда ты дел кофе?)
2. ты не можешь найти ручку, хотя видел эту ручку на столе пять минут назад. Мистика! (куда делась ручка?)
3. уже 11 часов вечера, а твоего брата нет дома. (куда он делся?)



зря

"Зря" - полезное маленькое слово, которое я никогда не видела в учебниках для иностранцев. Или я плохо смотрела?

- Что ты делаешь?
- Готовлюсь к экзамену. Он завтра.
- А ты знаешь, что сегодня по телевизору будет хороший фильм?
- Зря ты мне это сказал. Теперь я буду думать только об этом фильме. А мне надо готовиться к экзамену.


- Сегодня утром я пошёл в библиотеку, но она была закрыта.
- Зря ходил!

Что такое зря? Зря можно перевести как You shoudn't have ... , to do something in vain, why did someone ...?

Что они зря делали?

Маша пришла к Кате, но Кати не было дома. Что Маша зря сделала? (зря пришла к Кате)
Сергей купил два литра молока, хотя дома было много молока. (зря купил молоко)
Ольга не подумала и сказала Михаилу что-то плохое (зря сказала)



иметь в виду

- Маша, где ютуг?
- Ютуг?! Что ты имеешь в виду? Я не понимаю.
- Iron!
- Ах, это утюг!
- Да, я имела в виду утюг!


Когда вы не понимаете, о чём говорит ваш друг/ваш коллега, вы можете спросить "Что ты имеешь/вы имеете в виду?"
иметь в виду = to mean
Что ты имеешь в виду? = What do you mean?

Как вы думаете, что имели в виду эти люди?

  1. Джеймс: Где находится место, где можно купить продукты? (Джеймс имел  в виду магазин)
  2. Ивар: Как называется человек, который хорошо знает два языка? (Ивар имел в виду переводчика)
  3. Хелен: Как называется глагол, когда я пишу что-то на компьютере? (Хелен имела в виду "печатать")