суббота, 24 октября 2009 г.

About difference between ты and Вы - poem by Alexander Pushkin





«Ты и Вы»
Пустое вы, сердечным ты!
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: «как вы милый!»
И мыслю: «как тебя люблю!»
А. С. Пушкин


Thou and you
She substituted, by a chance,
For empty “you” – the gentle “thou”;
And all my happy dreams, at once,
In loving heart again resound.
In bliss and silence do I stay,
Unable to maintain my role:
“Oh, how sweet you are!” I say –
“How I love thee!” says my soul.

Alexander Pushkin
Translation by Yevgeny Bonver
Edited by Dmitry Darshtedt

Комментариев нет:

Отправить комментарий